Puan Ainon Mohd., Pengerusi PTS Publications & Distributors Sdn. Bhd. telah memberikan tiga tips komunikasi perkhidmatan pelanggan. Menurut beliau,
1. Semua pelanggan lelaki dibahasakan sebagai 'Tuan'.
2. Semua pelanggan wanita yang diketahui sudah bersuami dibahasakan sebagai 'Puan'.
3. Semua pelanggan wanita yang tidak diketahui akan status perkahwinannya pula dibahasakan sebagai 'Cikpuan'.
Rasanya bukan setakat itu sahaja, dalam urusan rasmi juga sesuai dipraktikkan tips komunikasi di atas.
Di kesempatan ini saya ingin juga menambah sedikit ilmu penggunaan kata nama Tuan/Puan ini. Kalau dalam surat rasmi, penggunaan nama panggilan yang betul lagi tepat adalah Tuan. Bukan Puan, bukan Cikpuan, melainkan Tuan sahaja - tidak kira penerima surat itu lelaki atau perempuan.
Sebenarnya, semasa saya sekolah menengah dulu (tingkatan 2, 3), cikgu BM sudah ajar cara menulis surat rasmi yang betul. Cikgu saya ini pula bukan calang-calang guru. Beliau merupakan salah seorang panel penulis buku teks "Bahasa Malaysia" untuk sekolah menengah. Cikgu Ayob Jantan namanya.
Namun apabila memasuki alam pekerjaan, saya terikut-ikut dengan apa yang biasa ditulis oleh rakan-rakan sekerja iaitu menggunakan nama panggilan Tuan/Puan dalam surat rasmi yang ditulis dalam dwi-bahasa. Mungkin sebab mereka menterjemah "Sir/Madam" terus ke dalam Bahasa Melayu, maka terjadilah kesalahan tersebut.
Mulai sekarang saya tidak mahu mengikut cara 'biasa' yang ternyata tidak betul itu. Kalau bukan kita yang mulakan, siapa lagi? Semuanya keranamu, Tuan.
#Bak kata Puan Nisah Haron, betulkan yang biasa, biasakan yang betul. Atau adakah, biasakan yang betul, betulkan yang biasa? Hmm...apa-apa sajalah. Janji betul.